-
1 yel yeperek (yelken kürek)
hell for leather, in a great hurry, like a bat out of hell -
2 desaforado
adj.1 excessive, desperate, out of control.2 lawless.past part.past participle of spanish verb: desaforar.* * *► adjetivo1 (exagerado) huge, enormous, terrible2 (escandaloso) outrageous3 (fuera de la ley) lawless* * *ADJ [comportamiento] outrageous; [persona] lawless, disorderly; [grito] ear-splittinges un desaforado — he's a violent sort, he's dangerously excitable
* * *I II- da masculino, femeninocomo un desaforado — < correr> hell for leather; < gritar> at the top of one's voice
* * *= raging, intemperate, riotous, outrageous, excessive, desperate, out-of-control, wild [wilder -comp., wildest -sup.], ardent.Ex. This problem is unlikely to be solved during a period of raging inflation and cutbacks in education spending = Es poco probable que este problema se resuelva durante un período de inflación disparada y recortes en los gastos en la educación.Ex. From hermeneutics to the most intemperate positivism, the real challenge is that of conceiving a general methodology.Ex. I'd like to see the full force of the law brought down on these people who are involved in this riotous behaviour.Ex. There must be few other ways of leaving oneself so vulnerable to the slings and arrows of outrageous (or outraged) critics.Ex. Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.Ex. Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: 'All right, I'll go over this afternoon'.Ex. This article discusses the out-of-control situation of federal paperwork and the consequent burdens it places on the US public and business sector.Ex. The letter sent Tomas Hernandez into a frenzy of conflicting reactions: ecstatic jubilation and ego-tripping, wild speculation and outrageous fantasy, compounded by confusion and indirection.Ex. Significantly, however, Panizzi's rules did not prove as viable as did his ideology, and they were promptly and materially changed and recast by his most ardent admirers and followers.* * *I II- da masculino, femeninocomo un desaforado — < correr> hell for leather; < gritar> at the top of one's voice
* * *= raging, intemperate, riotous, outrageous, excessive, desperate, out-of-control, wild [wilder -comp., wildest -sup.], ardent.Ex: This problem is unlikely to be solved during a period of raging inflation and cutbacks in education spending = Es poco probable que este problema se resuelva durante un período de inflación disparada y recortes en los gastos en la educación.
Ex: From hermeneutics to the most intemperate positivism, the real challenge is that of conceiving a general methodology.Ex: I'd like to see the full force of the law brought down on these people who are involved in this riotous behaviour.Ex: There must be few other ways of leaving oneself so vulnerable to the slings and arrows of outrageous (or outraged) critics.Ex: Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.Ex: Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: 'All right, I'll go over this afternoon'.Ex: This article discusses the out-of-control situation of federal paperwork and the consequent burdens it places on the US public and business sector.Ex: The letter sent Tomas Hernandez into a frenzy of conflicting reactions: ecstatic jubilation and ego-tripping, wild speculation and outrageous fantasy, compounded by confusion and indirection.Ex: Significantly, however, Panizzi's rules did not prove as viable as did his ideology, and they were promptly and materially changed and recast by his most ardent admirers and followers.* * *1 ‹fiesta› riotous, wild; ‹ambición› unbridled, boundless; ‹grito› terrible2 ‹partidario/nacionalista› ardent, ferventmasculine, femininese puso a comer como un desaforado he started eating as if he hadn't eaten in a weekcorrieron como desaforados they ran hell for leather o like crazy ( colloq)gritaba como un desaforado he was shouting at the top of his voice o like a madman, he was shouting his head off ( colloq)* * *
Del verbo desaforar: ( conjugate desaforar)
desaforado es:
el participio
desaforado◊ -da sustantivo masculino, femenino: como un desaforado ‹ correr› hell for leather;
‹ gritar› at the top of one's voice
' desaforado' also found in these entries:
English:
wild
* * *desaforado, -a♦ adj[gritos, baile, carrera] wild; [ambición, codicia, deseo] unbridled, wild; [celebración, fiesta] wild; [comilona, borrachera] enormous, gargantuan♦ nm,flos hinchas gritaban como desaforados the fans screamed wildly;bailaba/comía como un desaforado he danced/ate like a man possessed* * *adj1 ambición boundless2 grito ear-splitting -
3 enfer
enfer [ɑ̃fεʀ]masculine noun► d'enfer* * *ɑ̃fɛʀnom masculin1) Religion Hell; Mythologieles enfers — Hell (sg), the Underworld (sg)
2) fig hell (de of)vision d'enfer — vision of hell, hellish sight
aller à un train d'enfer — (colloq) to go hell for leather (colloq)
soirée d'enfer — (colloq) hell of a (colloq) party
••croix de bois croix de fer, si je mens je vais en enfer — ≈ cross my heart and hope to die
* * *ɑ̃fɛʀ nm1) (pour les damnés) helld'enfer (allure, bruit) — tremendous, * (ambiance, moral) great, fantastic
* * *enfer nm1 Relig Hell; Mythol les enfers Hell, the Underworld; croire à l'enfer to believe in Hell; aller en enfer to go to Hell; la descente aux enfers the descent into Hell ou the Underworld; enfer et damnation! hell and damnation!;2 fig hell (de of); un enfer de souffrance a living hell; il vit un véritable enfer his life is sheer hell; l'enfer des villes the hell of urban life; l'enfer de la guerre/drogue the hell of war/drug addiction; c'est l'enfer○ ce travail! this work is hell○!; vision d'enfer vision of hell, hellish sight; vitesse d'enfer hellish pace; aller/conduire à un train d'enfer to go/drive hell for leather○; il fait une chaleur d'enfer it's as hot as hell○; voiture/soirée d'enfer○ hell of a○ car/party;3 †( section de bibliothèque) private case collection.croix de bois croix de fer, si je mens je vais en enfer ≈ cross my heart and hope to die; ⇒ paver.[ɑ̃fɛr] nom masculinl'enfer est pavé de bonnes intentions (proverbe) the road to hell is paved with good intentions (locution)2. [lieu, situation désagréable] hell3. [d'une bibliothèque] section where books forbidden to the public are stored————————enfers nom masculin pluriel————————d'enfer locution adjectivale2. [très bien] greatil est d'enfer ton blouson! what a brilliant ou wicked jacket! -
4 desaforadamente
adv.1 to excess (excesivamente).2 furiously.3 outrageously, frantically.* * *► adverbio1 (con exceso) excessively2 (de forma escandalosa) outrageously3 (con atropello) lawlessly* * *ADV [comportarse] outrageously* * ** * *= wildly, like a lunatic, like crazy, with a vengeance, outrageously, outrageously, like a madman, like a madwoman, ardently.Ex. The rationale is that Renoir would probably spin wildly in his grave at the notion that a black and white photographic reproduction of one of his colored paintings was in any sense his responsibility.Ex. It's time to start leading by example and not going around like a lunatic all the time, loosing my cool, raving, saying things in the heat of the moment I don't mean.Ex. We have no idea what will capture people's imagination and work, but all we can do in any period of great change is experiment like crazy.Ex. However, as we shall see, the public librarian's dedication to his civilizing and stabilizing role in society was to surface with a vengeance in those times when the nation appeared threatened.Ex. I tend to wonder if it's me sometimes who is the only one not laughing outrageously at lines that were apparently meant to be funny.Ex. I tend to wonder if it's me sometimes who is the only one not laughing outrageously at lines that were apparently meant to be funny.Ex. He was 'driving like a madman' moments before he was involved in a car crash with a lorry, according to an eyewitness.Ex. Oh, summer of 2005, windows down, driving as fast as I can whilst beating on the steering wheel like a madwoman.Ex. They must take resolute measures for the abolition of this dictatorial regime and ardently defend the sovereign rights of its people.----* correr desaforadamente = run for + Posesivo + life.* gritar desaforadamente = shout + Posesivo + head off, scream + Posesivo + head off, shout at + the top of + Posesivo + lungs, scream at + the top of + Posesivo + head, shout at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + lungs.* * ** * *= wildly, like a lunatic, like crazy, with a vengeance, outrageously, outrageously, like a madman, like a madwoman, ardently.Ex: The rationale is that Renoir would probably spin wildly in his grave at the notion that a black and white photographic reproduction of one of his colored paintings was in any sense his responsibility.
Ex: It's time to start leading by example and not going around like a lunatic all the time, loosing my cool, raving, saying things in the heat of the moment I don't mean.Ex: We have no idea what will capture people's imagination and work, but all we can do in any period of great change is experiment like crazy.Ex: However, as we shall see, the public librarian's dedication to his civilizing and stabilizing role in society was to surface with a vengeance in those times when the nation appeared threatened.Ex: I tend to wonder if it's me sometimes who is the only one not laughing outrageously at lines that were apparently meant to be funny.Ex: I tend to wonder if it's me sometimes who is the only one not laughing outrageously at lines that were apparently meant to be funny.Ex: He was 'driving like a madman' moments before he was involved in a car crash with a lorry, according to an eyewitness.Ex: Oh, summer of 2005, windows down, driving as fast as I can whilst beating on the steering wheel like a madwoman.Ex: They must take resolute measures for the abolition of this dictatorial regime and ardently defend the sovereign rights of its people.* correr desaforadamente = run for + Posesivo + life.* gritar desaforadamente = shout + Posesivo + head off, scream + Posesivo + head off, shout at + the top of + Posesivo + lungs, scream at + the top of + Posesivo + head, shout at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + lungs.* * *‹gritar› at the top of one's voice, like a madman; ‹bailar› wildly, unrestrainedlycorrían desaforadamente they were running hell for leather o like crazy ( colloq)* * *desaforadamente adv[correr, cantar, bailar] wildly, like crazy; [comer, beber] as if there was no tomorrow; [ambicionar, codiciar, desear] wildly;gritó desaforadamente he screamed his head off -
5 Karacho
* * *Ka|rạ|cho [ka'raxo]nt -s, no pler rannte/fuhr mit Karacho gegen die Wand — he ran/drove smack into the wall (inf)
* * *Ka·ra·cho<-s>[kaˈraxo]mit \Karacho (fam) full tiltsie fuhr mit \Karacho gegen die Hauswand she drove smack into the wall* * *das; Karachos inmit Karacho od. in vollem Karacho — (ugs.) hell for leather (coll.)
* * *mit Karacho like a bomb* * *das; Karachos inmit Karacho od. in vollem Karacho — (ugs.) hell for leather (coll.)
-
6 alma
adj.&f.feminine of ALMO.f.1 soul.sentir algo en el alma to be truly sorry about somethingagradecer algo en el alma to be deeply grateful for somethinglo que dijo me llegó al alma her words really struck homese le cayó el alma a los pies his heart sankcomo alma en pena like a lost soulcomo alma que lleva el diablo like a bat out of hell2 soul (person).un pueblo de doce mil almas a town of twelve thousand peopleno se ve un alma there isn't a soul to be seenalmas gemelas kindred spirits3 bore.4 core, heart.5 Alma.* * *(Takes el in singular)1 soul\agradecer a alguien con toda el alma to thank somebody from the bottom of one's heartcaerse el alma a los pies to become disheartenedcomo alma que lleva el diablo in a flashcon toda el alma wholeheartedly, with all one's heartllegar al alma de alguien to touch somebody, move somebodyllevar en el alma a alguien to love somebody deeplyno había ni una alma there wasn't a soul, there was nobody thereno poder alguien con su alma to be absolutely exhaustedparecer una alma en pena to look like a ghostpartir el alma a alguien to break somebody's heartsentir algo en el alma to be deeply sorry about somethingser el alma de la fiesta to be the life and soul of the partytener el alma en un hilo to have one's heart in one's mouth, be worried sickalma de Dios figurado good soulalma en pena lost soulalma gemela kindred spirit* * *noun f.* * *SF1) (=espíritu) soulun pueblo de 2.000 almas — a village of 2,000 souls
¡alma de cántaro! — you idiot!
alma caritativa, alma de Dios — kind soul
almas gemelas — soul mates, kindred spirits más frm
2)en el alma —
te lo agradezco en el alma — I'm eternally o deeply grateful
- entregar el alma a Dioshasta el alma —
de mi alma —
¡madre mía de mi alma!, ¡Dios mío de mi alma! — good God!, good grief!
¡hijo de mi alma! — [con cariño] my darling boy!, my precious child!; [con ironía] my dear child!
¡mi alma! o ¡alma mía!, ¿qué te ha pasado? — my love! what's wrong?
partirse el alma —
con toda el alma —
lo odio con toda mi alma — I detest him, I hate his guts *
tiró fuerte, con toda su alma — he pulled hard, with all his might
3) (=parte vital) [de grupo, organización] driving force; [de asunto] heart, cruxhasta que no lleguemos al alma del asunto — until we get to the heart o crux of the matter
4) (Téc) [de cable] core; [de cuerda] core, central strand; [de cañón] bore; [de raíl] web5) (Bot) pith6) And (=cadáver) corpse* * *femenino‡1) ( espíritu) soulalma mía or mi alma — (como apelativo) my love
clavársele en el alma a alguien: lo que me dijo se me clavó en el alma I've never forgotten what he said; lleva clavada en el alma esa traición he's never got(ten) over that betrayal; como (un) alma en pena like a lost soul; con el alma en un hilo worried to death; con toda el or mi/tu/su alma with all my/your/his/ heart; lo odiaba con toda su alma she hated him intensely; del alma: su amigo del alma his bosom friend; de mi alma: hija de mi alma! my darling!; en el alma: lo siento en el alma I'm really o terribly sorry; me duele or pesa en el alma it hurts me deeply; te lo agradezco en el alma I can't tell you how grateful I am; hasta el alma (fam): me dolió hasta el alma it was excruciatingly painful; se le vio hasta el alma she bared her all (colloq); llegarle a alguien al alma: aquellas palabras me llegaron al alma ( me conmovieron) I was deeply touched by those words; ( me dolieron) I was deeply hurt by those words; me/le parte el alma it breaks my/his heart; no poder con su alma to be tired out; romperle el alma a alguien (fam) to beat the living daylights out of somebody (colloq); romperse el alma (fam) to break one's neck (colloq); salir/ir como alma que lleva el diablo to run like a bat out of hell; salirle a alguien del alma: siento habérselo dicho pero me salió del alma I'm sorry I said that, it just came out; el suspiro le salió del alma she sighed deeply; se me/le cayó or fue el alma a los pies my/his heart sank; venderle el alma al diablo — to sell one's soul (to the Devil)
2)a) ( persona) soulni un alma viviente — not a living soul
ser un alma bendita or de Dios — to be a kind soul
b) (centro, fuerza vital)3) ( ánimo) feeling* * *= soul, lifeblood, psyche.Ex. I would venture to guess that he would have characterized these suggestions as the eructation of unhealthy souls'.Ex. Since libraries are the lifeblood of research, it seems only fitting then that the education of librarians should include familiarity with research methodology.Ex. The author explores the history of the book in terms of its place of metaphor in the human psyche and compares it to electronic media.----* alma caritativa = charitable soul.* alma en pena = banshee.* alma gemela = soulmate, kindred spirit.* alma máter = Alma Mater.* amiga del alma = soul sister.* amigo del alma = soul brother.* chillar como alma en pena = scream like + a banshee, wail like + a banshee.* compañero del alma = soulmate, kindred spirit.* con el alma en vilo = on tenterhooks.* correr como alma que lleva el diablo = run for + Posesivo + life.* estar con el alma en vilo = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold.* gemir como alma en pena = wail like + a banshee.* gritar como alma en pena = scream like + a banshee, wail like + a banshee.* herir en el alma = cut to + the heart of, cut to + the quick.* la edad se lleva en el alma = you are as old as you feel.* perder el alma = lose + Posesivo + soul.* ser el alma de = be the life of, be the life and soul of.* toda alma viviente = every living soul.* vender el alma al diablo = sell + Posesivo + soul to the devil.* * *femenino‡1) ( espíritu) soulalma mía or mi alma — (como apelativo) my love
clavársele en el alma a alguien: lo que me dijo se me clavó en el alma I've never forgotten what he said; lleva clavada en el alma esa traición he's never got(ten) over that betrayal; como (un) alma en pena like a lost soul; con el alma en un hilo worried to death; con toda el or mi/tu/su alma with all my/your/his/ heart; lo odiaba con toda su alma she hated him intensely; del alma: su amigo del alma his bosom friend; de mi alma: hija de mi alma! my darling!; en el alma: lo siento en el alma I'm really o terribly sorry; me duele or pesa en el alma it hurts me deeply; te lo agradezco en el alma I can't tell you how grateful I am; hasta el alma (fam): me dolió hasta el alma it was excruciatingly painful; se le vio hasta el alma she bared her all (colloq); llegarle a alguien al alma: aquellas palabras me llegaron al alma ( me conmovieron) I was deeply touched by those words; ( me dolieron) I was deeply hurt by those words; me/le parte el alma it breaks my/his heart; no poder con su alma to be tired out; romperle el alma a alguien (fam) to beat the living daylights out of somebody (colloq); romperse el alma (fam) to break one's neck (colloq); salir/ir como alma que lleva el diablo to run like a bat out of hell; salirle a alguien del alma: siento habérselo dicho pero me salió del alma I'm sorry I said that, it just came out; el suspiro le salió del alma she sighed deeply; se me/le cayó or fue el alma a los pies my/his heart sank; venderle el alma al diablo — to sell one's soul (to the Devil)
2)a) ( persona) soulni un alma viviente — not a living soul
ser un alma bendita or de Dios — to be a kind soul
b) (centro, fuerza vital)3) ( ánimo) feeling* * *= soul, lifeblood, psyche.Ex: I would venture to guess that he would have characterized these suggestions as the eructation of unhealthy souls'.
Ex: Since libraries are the lifeblood of research, it seems only fitting then that the education of librarians should include familiarity with research methodology.Ex: The author explores the history of the book in terms of its place of metaphor in the human psyche and compares it to electronic media.* alma caritativa = charitable soul.* alma en pena = banshee.* alma gemela = soulmate, kindred spirit.* alma máter = Alma Mater.* amiga del alma = soul sister.* amigo del alma = soul brother.* chillar como alma en pena = scream like + a banshee, wail like + a banshee.* compañero del alma = soulmate, kindred spirit.* con el alma en vilo = on tenterhooks.* correr como alma que lleva el diablo = run for + Posesivo + life.* estar con el alma en vilo = put + Posesivo + life on hold, Posesivo + life + be + on hold.* gemir como alma en pena = wail like + a banshee.* gritar como alma en pena = scream like + a banshee, wail like + a banshee.* herir en el alma = cut to + the heart of, cut to + the quick.* la edad se lleva en el alma = you are as old as you feel.* perder el alma = lose + Posesivo + soul.* ser el alma de = be the life of, be the life and soul of.* toda alma viviente = every living soul.* vender el alma al diablo = sell + Posesivo + soul to the devil.* * *f‡A (espíritu) soulencomendó su alma a Dios he commended his soul to Godentregó su alma a Dios en la madrugada de ayer ( liter); he departed this life in the early hours of yesterday morning ( liter)tiene alma de artista/poeta he has an artistic soul/a poetic spirites un hombre con alma de niño he's a child at heartalma mía or mi alma ( como apelativo) my loveclavársele en el alma a algn: lo que me dijo se me clavó en el alma I've never forgotten what he saidlleva clavado en el alma no haber podido estudiar una carrera he's never got(ten) over the fact that he couldn't go to collegecomo (un) alma en pena like a lost soulcon el alma en un hilo worried to deathhasta que el avión aterrizó estuvimos con el alma en un hilo until the plane landed our hearts were in our mouthsestá con el alma en un hilo porque aún no ha tenido noticias suyas she's worried sick o to death because there's still no news of himcon toda el or mi/tu/su alma with all my/your/his/ heartlo siento con toda el alma I'm truly sorrylo odiaba con toda su alma she hated him intensely o vehementlyte lo agradezco con toda mi alma I want to thank you with all my heart o from the bottom of my heartdel alma: su amigo del alma his bosom friendde mi alma: ¡hijo de mi alma, qué pesadito te pones a veces! oh, Ian ( o Ben etc), darling, you can be such a nuisance sometimes¿qué te han hecho, hija de mi alma? what have they done to you, my darling?en el alma: lo siento en el alma pero no puedo ayudarte I'm truly o really o terribly sorry but I can't help youme duele or pesa en el alma it hurts me deeplyse alegró en el alma de que todo hubiera salido bien she was overjoyed that everything had turned out wellte lo agradezco en el alma I can't tell you how grateful I amhasta el alma ( fam): ¡la inyección me dolió hasta el alma! the injection was excruciating o excruciatingly painfulse le vio hasta el alma you could see everything o she bared her all ( colloq)me mojé hasta el alma I got soaked to the skin ( colloq)llegarle a algn al alma: aquellas palabras me llegaron al alma (me conmovieron) I was deeply touched o affected o moved by those words; (me dolieron) I was deeply hurt by those wordsme/le parte el alma it breaks my/his heartno poder con su alma to be ready to drop ( colloq), to be tired out o worn outestoy agotada, no puedo con mi alma I'm exhausted, I'm ready to dropsalir/ir como alma que lleva el diablo to run like a bat out of hell, to run hell for leathersalirle a algn del alma: siento habérselo dicho pero me salió del alma I'm sorry I said that to him, it just came outme salió del alma regalárselo I just gave it to him on an impulsese me/le cayó or fue el alma a los pies my/his heart sank (into my/his boots)vender el alma al diablo to sell one's soul (to the Devil)ése es capaz de vender su alma al diablo para conseguirlo he'd sell his soul (to the Devil) for it, he'd do anything to get it, he'd sell his grandmother to get it ( colloq)volverle a algn el alma al cuerpo: al oír que lo habían encontrado vivo le volvió el alma al cuerpo when she heard that he had been found alive, she felt a great sense of reliefdespués de aquella comida me volvió el alma al cuerpo I felt human again after that mealB1 (persona) soulno hay un alma por la calle there isn't a soul on the streetsun pueblecito de 600 almas a little village of 600 inhabitants o peopleni un alma viviente not a single o living soulser almas gemelas to be soul matesser un alma bendita or de Dios to be kind-hearted, be a kind soul2(centro, fuerza vital): el alma de la fiesta the life and soul of the partyel alma del movimiento nacionalista the driving force behind o the key figure of the nationalist movementC (sentimiento) feelingbaila sin alma there's no feeling in her dancingD ( Const) strutE (de un cable) core* * *
alma feminine noun taking masculine article in the singular
1 ( espíritu) soul;
alma mía or mi alma ( como apelativo) my love;
con toda el or mi/tu/su alma with all my/your/his/ heart;
del alma: su amigo del alma his bosom friend;
en el alma: lo siento en el alma I'm really o terribly sorry;
te lo agradezco en el alma I can't tell you how grateful I am;
llegarle a algn al alma: aquellas palabras me llegaron al alma ( me conmovieron) I was deeply touched by those words;
( me dolieron) I was deeply hurt by those words;◊ me/le parte el alma it breaks my/his heart
2 ( persona) soul;◊ ni un alma viviente not a living soul;
ser almas gemelas to be soul mates;
ser un alma bendita or de Dios to be a kind soul
alma sustantivo femenino
1 soul
(individuo) no había ni un alma, there was not a living soul
2 (la persona clave) key figure: su hijo es el alma de la familia, her son is the darling of the family
3 (ímpetu) heart: puse toda mi alma en ello, I put all my heart into it
♦ Locuciones: se me cayó el alma a los pies, my heart sank
como alma que lleva el diablo: salió huyendo como alma que lleva el diablo, he shot out like a bat out of hell
con toda el alma, with all my/your/his heart
partir el alma: me parte el alma verte tan triste, it breaks my heart to see you so sad
' alma' also found in these entries:
Spanish:
espíritu
- estar
- gemela
- gemelo
- limpiar
- reposo
- ánima
- grandeza
- mancha
English:
body
- bosom
- depth
- devil
- heart
- lifeblood
- mope about
- mope around
- sink
- soul
- soulmate
- spirit
- driving
- life
- touch
* * *1. [espíritu] soul;es un chico de alma noble he's a noble-minded boy;encomiendo mi alma a Dios I commend my soul to Godalma en pena soul in purgatory;como alma en pena like a lost soul2. [persona] soul;un pueblo de doce mil almas a town of twelve thousand people;no se ve un alma there isn't a soul to be seen3. [de negocio, equipo] backbone;son el alma de la compañía they're the backbone o core of the company;el alma de la fiesta the life and soul of the party;el alma del proyecto the driving force behind the project;el humor es el alma de este espectáculo humour is at the heart of this showalma máter driving force;ser el alma máter de algo to be the driving force behind sth4. [de cañón] bore6. [de viga] web7. Compmi alma [apelativo] dearest, darling;agradecer algo en el alma to be deeply grateful for sth;arrancarle el alma a alguien [matarlo] to kill sb;Famse le cayó el alma a los pies his heart sank;Famcomo alma que lleva el diablo like a bat out of hell;lo odia con toda su alma she hates him with all her heart;cantaba con toda su alma he was singing his heart out, he was singing for all he was worth;deseo con toda mi alma que seas feliz I hope with all my heart that you'll be happy;me da en el alma que no llamarán I can feel it in my bones o deep down that they're not going to call o Br ring;en el alma truly, from the bottom of one's heart;entregar el alma to give up the ghost;estar con el alma en un hilo to be worried stiff;llegar al alma a alguien to touch sb's heart;lo que dijo me llegó al alma her words really struck home;Famno puedo con mi alma I'm ready to drop, I'm completely worn out;partir el alma a alguien to break sb's heart;me salió del alma contestarle así I didn't mean to answer him like that, it just came out that way;sentirlo en el alma to be truly sorry;lo siento en el alma pero no puedo ayudarte I'm truly sorry, but I can't help you;ser el alma gemela de alguien to be sb's soul mate;Famser un alma de cántaro to be a mug;ser un alma de Dios to be a good soul;no tener alma to be heartless* * *f soul;se me cayó el alma a los pies fam my heart sank;lo siento en el alma I am truly sorry;¡alma mía! my love!;arrancarle a uno el alma, destrozar opartir el alma a uno break s.o.’s heart;como alma que lleva el diablo like a bat out of hell;con el alma en un hilo worried sick;con toda el alma with all one’s heart;me duele en el alma it hurts me deeply;romperle a uno el alma fam beat the living daylights out of s.o. fam ;no se ve un alma there isn’t a soul to be seen* * *alma nf1) : soul2) : person, human being3)no tener alma : to be pitiless4)tener el alma en un hilo : to have one's heart in one's mouth* * *alma n soul -
7 scharf
(beißend) caustic; acrimonious; biting; pungent; acrid; tart;(bissig) fierce;(brüsk) stiff;(geladen) live;(gewürzt) hot;(scharfsinnig) trenchant; incisive; keen;(schneidend) cutting; edged; sharp;* * *schạrf [ʃarf]1. adj comp - er['ʃɛrfɐ] superl -ste(r, s) ['ʃɛrfstə]1) Messer, Kante, Kurve sharp; (= durchdringend) Wind keen, biting, cutting; Kälte biting; Luft raw, keen; Frost sharp, keen; Ton piercing, shrilldas scharfe S (Aus inf) — the "scharfes s" (German symbol ß), ess-tset
2) (= stark gewürzt) hot; Geruch, Geschmack pungent, acrid; Käse strong, sharp; Alkohol (= stark) strong; (= brennend) fiery; (= ätzend) Waschmittel, Lösung causticscharfe Sachen (inf) — hard stuff (inf)
3) (= hart, streng) Mittel, Maßnahmen tough, severe, drastic; (inf) Prüfung, Untersuchung strict, tough; Lehrer, Polizist tough; Bewachung close, tight; Hund fierce4) (= schonungslos, stark) Worte, Kritik sharp, biting, harsh; Widerstand, Konkurrenz fierce, tough; Gegner, Protest strong, fierce; Auseinandersetzung bitter, fierceeine scharfe Zunge haben — to have a sharp tongue, to be sharp-tongued
jdn/etw in scharfer Form kritisieren — to criticize sb/sth in strong terms
etw in schärfster Form or aufs Schärfste or aufs schärfste verurteilen — to condemn sth in the strongest possible terms
5) (= deutlich, klar, genau) sharp; Unterschied sharp, marked; Brille, Linse sharply focusing; Augen sharp, keen; Töne clear, precise; Verstand, Intelligenz, Gehör sharp, keen, acute; Beobachter keen6) (= heftig, schnell) Ritt, Trab hardein scharfes Tempo fahren (inf) — to drive hell for leather (Brit) or like a bat out of hell (inf), to drive at quite a lick (Brit inf)
7) (= echt) Munition etc, Schuss live8) (inf = geil) randy (Brit inf horny (inf)jdn scharf machen — to turn sb on (inf)
scharf werden — to get turned on (inf), to get randy (Brit inf) or horny (inf)
auf jdn/etw scharf sein — to be keen on (inf) or hot for (inf) sb/sth, to fancy sb/sth (inf)
der Kleine/Alte ist scharf wie Nachbars Lumpi or tausend Russen or sieben Sensen (dated) — he's a randy (Brit) or horny little/old bugger (inf)
See:→ auch scharfmachen2. adv comp -er,superl am -sten1)(= intensiv)
scharf nach etw riechen — to smell strongly of sthscharf würzen — to season highly, to make hot (inf)
2)(= schneidend)
etw scharf schleifen — to sharpen or hone sth to a fine edgedas "s" wird oft scharf ausgesprochen — "s" is often voiceless, "s" is often pronounced as an "s" and not a "z"
4) (= konzentriert) zuhören closelyjdn scharf ansehen — to give sb a scrutinizing look; (missbilligend) to look sharply at sb
scharf nachdenken — to have a good or long think, to think long and hard
5) (= präzise) analysieren carefully, in detail6)(= genau)
etw scharf einstellen (Bild, Diaprojektor etc) — to bring sth into focus; Sender to tune sth in (properly)scharf eingestellt — in (sharp) focus, (properly) tuned in
scharf sehen/hören — to have sharp eyes/ears
7) (= schnell) fahren, marschieren fast8) (= abrupt) bremsen sharply, hard9)(= hart)
scharf vorgehen/durchgreifen — to take decisive action10) (= streng) bewachen closely11)(= knapp)
scharf kalkulieren — to reduce one's profit margin12) (= fein) hören, sehen clearly, well13) (MIL)in der Diskussion wurde ziemlich scharf geschossen (inf) — the discussion became rather heated, sparks flew in the discussion
* * *1) acutely2) ((of the senses) keen: acute hearing.) acute3) ((of food) having a sharp, burning taste: a hot curry.) hot4) (insulting or offending: a cutting remark.) cut5) keenly6) keen7) (sharp: Her eyesight is as keen as ever.) keen8) ((of wind etc) very cold and biting.) keen9) ((of food) containing a lot of pepper: The soup is too peppery.) peppery10) (full of energy, and capable of becoming active: a live bomb) live11) pungently12) ((of a taste or smell) sharp and strong.) pungent13) (unpleasantly stale and strong: a rank smell of tobacco.) rank14) severe15) (having a thin edge that can cut or a point that can pierce: a sharp knife.) sharp16) ((of changes in direction) sudden and quick: a sharp left turn.) sharp17) (alert: Dogs have sharp ears.) sharp18) (with an abrupt change of direction: Turn sharp left here.) sharp19) (in a sharp manner: a sharply-pointed piece of glass; The road turned sharply to the left; He rebuked her sharply.) sharply* * *<schärfer, schärfste>[ʃarf]I. adj\scharfe Krallen/Zähne sharp claws/teethetw \scharf machen to sharpen sthetw \scharf schleifen to sharpen sth2. (spitz zulaufend) sharpeine \scharfe Bügelfalte a sharp crease\scharfe Gesichtszüge sharp featureseine \scharfe Kante a sharp edgeeine \scharfe Kurve/Kehre a hairpin bendeine \scharfe Nase a sharp nose\scharfe Gewürze/ \scharfer Senf hot spices/mustard\scharfer Käse strong cheese4. (ätzend) aggressive, caustic [or strong]\scharfe Dämpfe caustic vapours [or AM -ors]ein \scharfer Geruch a pungent odour [or AM -or]\scharfe Putzmittel aggressive detergents; s.a. Sache5. (schonungslos, heftig) harsh, severe, tough\scharfe Ablehnung fierce [or strong] opposition\scharfe Aufsicht/Bewachung/Kontrolle rigorous [or strict] supervision/surveillance/control\scharfe Auseinandersetzungen bitter altercations\scharfe dirigistische Eingriffe POL drastic state interferenceetw in schärfster Form verurteilen to condemn sth in the strongest possible termsein \scharfer Gegner a fierce opponent\scharfe Konkurrenz fierce [or keen] competition\scharfe Maßnahmen ergreifen to take drastic [or harsh] measuresein \scharfer Polizist a tough policemanein \scharfer Prüfer a strict examiner\scharfer Protest strong [or vigorous] protestein \scharfes Urteil a harsh [or scathing] judgement\scharfe Kritik biting [or fierce] criticismein \scharfer Verweis a strong reprimand\scharfer Widerstand fierce [or strong] resistanceeine \scharfe Zunge haben to have a sharp tonguesehr \scharf gegen jdn werden to be very sharp with sbeine \scharfe Bombe a live bombmit \scharfen Patronen schießen to shoot live bullets\scharfe Schüsse abfeuern to shoot with live ammunition8. (konzentriert, präzise) careful, keenein \scharfer Analytiker a careful [or thorough] analysteine \scharfe Auffassungsgabe haben to have keen powers of observationein \scharfer Beobachter a keen [or perceptive] observer\scharfe Beobachtung astute [or keen] observation\scharfe Betrachtung careful [or thorough] examination\scharfer Blick close [or thorough] inspection\scharfe Intelligenz keen intelligenceein \scharfer Verstand a keen [or sharp] mind9. FOTO sharpein gestochen \scharfes Foto an extremely sharp photoeine \scharfe Linse a strong [or powerful] lens\scharfe Umrisse sharp outlines10. (schneidend) biting\scharfer Frost sharp frost\scharfe Kälte biting [or fierce] cold\scharfes Licht glaring [or stabbing] light\scharfe Luft raw aireine \scharfe Stimme a sharp voiceein \scharfer Ton a shrill soundein \scharfer Wind a biting wind11. (forciert) hard, fastin \scharfem Galopp reiten to ride at a furious gallopein \scharfer Ritt a hard ridein \scharfem Tempo at a [fast and] furious paceein \scharfes Auto a cool car[das ist] \scharf! [that is] cool!ein \scharfer Schuss a fierce shot14. (aggressiv) fierceein \scharfer [Wach]hund a fierce [watch]dogein \scharfes Mädchen a sexy girlII. adv\scharf gebügelte Hosen sharply ironed trousers [or pantsich esse/koche gerne \scharf I like eating/cooking spicy/hot food\scharf schmecken to taste hotetw \scharf würzen to highly season sth3. (heftig) sharplyetw \scharf ablehnen to reject sth outright [or out of hand], to flatly reject sthetw \scharf angreifen [o attackieren] to attack sth sharply [or viciously]\scharf durchgreifen to take drastic actionetw \scharf kritisieren to criticize sth sharply [or harshly] [or severely]etw \scharf verurteilen to condemn sth strongly [or harshly]jdm \scharf widersprechen to vehemently contradict4. (konzentriert, präzise) carefully\scharf analysieren to analyze carefully [or painstakingly] [or thoroughly]\scharf aufpassen to take great [or extreme] careein Problem \scharf beleuchten to get right to the heart of a problem\scharf beobachten to observe [or watch] carefully [or closely]\scharf hinsehen to look good and hardetw \scharf unter die Lupe nehmen to investigate sth carefully [or thoroughly], to take a careful [or close] look at sth\scharf nachdenken to think hardetw \scharf umreißen to define sth clearly [or sharply5. (streng) hard, closelyetw \scharf bekämpfen to fight hard [or strongly] against sthjdn \scharf bewachen to keep a close guard on sbgegen etw akk \scharf durchgreifen [o vorgehen] to take drastic [or vigorous] action [or to take drastic steps] against sth6. (klar) sharplyder Baum hebt sich \scharf vom Hintergrund ab the tree contrasts sharply to the backgrounddas Bild/den Sender \scharf einstellen to sharply focus the picture/tune in the station\scharf sehen to have keen [or sharp] eyes7. (abrupt) abruptly, sharply\scharf links/rechts abbiegen/einbiegen to take a sharp left/right, to turn sharp left/rightFleisch \scharf anbraten to sear meat\scharf bremsen to brake sharply, to slam on the brakes8. (gefährlich)\scharf geladen sein to be loaded [with live ammunition]\scharf schießen to shoot [with live ammunition]9. (in forciertem Tempo) fast, like the wind [or devil]\scharf reiten to ride hard\scharf schießen to shoot fiercely* * *1.; schärfer, schärfst... Adjektiv1) sharp2) (stark gewürzt, brennend, stechend) hot; strong <drink, vinegar, etc.>; caustic < chemical>; pungent, acrid < smell>4) (deutlich wahrnehmend) keen; sharp5) (deutlich hervortretend) sharp <contours, features, nose, photograph>6) (schonungslos) tough, fierce <resistance, competition, etc.>; sharp <criticism, remark, words, etc.>; strong, fierce <opponent, protest, etc.>; severe, harsh <sentence, law, measure, etc.>; fierce < dog>7) (schnell) fast; hard <ride, gallop, etc.>9)das scharfe S — (bes. österr.) the German letter ‘ß’
11)2.scharf auf jemanden/etwas sein — (ugs.) really fancy somebody (coll.) /be really keen on something
1)scharf würzen/abschmecken — season/flavour highly
scharf riechen — smell pungent or strong
3) (deutlich wahrnehmend) <listen, watch, etc.> closely, intently; <think, consider, etc.> hard4) (deutlich hervortretend) sharply5) (schonungslos) <attack, criticize, etc.> sharply, strongly; <contradict, oppose, etc.> strongly, fiercely; <watch, observe, etc.> closely6) (schnell) fastscharf bremsen — brake hard or sharply
7)* * *scharf; schärfer, am schärfstenA. adj1. Messer etc: sharp (auch fig);scharfe Zunge sharp tongue2. Essen: hot, spicy, highly seasoned; Essig, Senf, Käse: strong; Geruch: acrid, pungent; Säure: caustic; Paprika, Pfeffer: hot; Alkohol: strong; (brennend) sharp; Waschmittel: aggressive;scharfe Saucen picante sauces;das ist vielleicht ein scharfes Zeug umg it really burns your throat3. Sinnesorgan etc: sharp;scharfes Auge, scharfer Blick sharp ( oder keen) eye(s), keen eyesight;ein scharfes Auge haben für have a keen ( oder good) eye for;scharfes Gehör sharp ears, keen sense of hearing;scharfer Beobachter/Denker keen observer/thinker;scharfer Verstand keen ( oder incisive) mindscharfer Kritiker severe critic;schärfsten Protest einlegen protest vehemently;scharfer Widerstand severe ( oder stiff) opposition;in scharfem Ton in a sharp tone5. (durchdringend) Ton: piercing, shrill;scharfer Wind biting ( oder cutting) wind;die Luft ist scharf there’s a nip ( oder bite) in the air6. (hart, stark) Gegensatz: stark;ein scharfer Gegner von … a sworn enemy of …;scharfer Kampf hard fight;scharfe Konkurrenz stiff competition;scharfe Maßnahmen strict ( oder stringent) measures;eine scharfe Satire über … a pungent satire on …;scharfe Bestrafung severe punishment;7. (deutlich) sharp, clear;scharfe Umrisse clear ( oder sharp) outlines;scharfe Gesichtszüge sharp ( oder clear-cut) features;das Bild ist nicht ganz scharf the picture isn’t quite sharp ( oder is slightly blurred);8. (jäh, abrupt) abrupt, sharp;scharfe Kurve sharp bend;9. (schnell) fast;scharfer Ritt hard ride;scharfes Tempo fast ( oder sharp) pace;scharfer Schuss SPORT powerful shot10. umg (versessen)ganz scharf darauf sein zu (+inf) umg be dead keen on (US wild about) (+ger), be dead keen to (US dying to) (+inf)11. umg (geil) besonders Br randy, horny sl;scharfer Film/scharfes Buch/scharfe Wäsche sexy film/book/underwear12. umg (toll) great, cool;scharfe Klamotten/scharfes Auto auch snazzy clothes/car;das ist ja scharf that’s really (US real) cool13. LING:ein scharfes „S“ a German ß character14. Munition: live;mit scharfer Munition schießen shoot ( oder fire) live bulletsB. adv1. sharply etc;scharf sehen/hören have sharp eyes/ears;scharf geschnitten Profil etc: clear-cut;scharf anbraten (fry to) seal;scharf bewachen keep a close guard (fig watch, eye) on;scharf aufpassen pay close attention, keep close watch;jemanden scharf anfassen müssen have to be very strict with sb;scharf durchgreifen take tough action (bei against);gegen jemanden scharf durchgreifen auch clamp down on sb;scharf ablehnen flatly reject;scharf verurteilen/kritisieren severely condemn/criticize;scharf formuliert sharply ( oder strongly)worded;scharf nachdenken think hard, have a good think;denkt mal scharf nach umg put your thinking caps on (for a minute);scharf schießen shoot with live ammunition;in der Diskussion wurde scharf geschossen fig there were some sharp exchanges during the discussion2.scharf würzen season with hot spices;zu scharf gewürzt too highly seasoned;gerne scharf essen like highly seasoned ( oder very spicy) food3. (genau) sharply, accurately;scharf einstellen FOTO focus (accurately);mit dieser Brille sehe ich nicht scharf I can’t see clearly with these spectacles (US glasses);scharf blickend sharp-sighted; fig perspicacious;scharf umrissen sharply defined; fig clear-cut4. (mit Wucht)scharf bremsen brake hard, slam on the brakes;scharf anfahren make a racing start;ein unheimlich scharf geschossener Ball an incredibly powerful shot5.scharf nach rechts/links gehen turn sharp right/left;scharf rechts/links fahren dicht am Straßenrand: keep well in to the right/left, hug the right-hand/left-hand kerb (US curb); unkontrolliert: swerve ( oder veer) to the right/left; (abbiegen) turn sharp right/left;scharf an jemandem vorbeifahren shave past sb;scharf auf ein Auto auffahren drive right up to a car’s rear bumper, besonders US tailgate a car; → schärfen* * *1.; schärfer, schärfst... Adjektiv1) sharp2) (stark gewürzt, brennend, stechend) hot; strong <drink, vinegar, etc.>; caustic < chemical>; pungent, acrid < smell>4) (deutlich wahrnehmend) keen; sharp5) (deutlich hervortretend) sharp <contours, features, nose, photograph>6) (schonungslos) tough, fierce <resistance, competition, etc.>; sharp <criticism, remark, words, etc.>; strong, fierce <opponent, protest, etc.>; severe, harsh <sentence, law, measure, etc.>; fierce < dog>7) (schnell) fast; hard <ride, gallop, etc.>9)das scharfe S — (bes. österr.) the German letter ‘ß’
11)2.scharf auf jemanden/etwas sein — (ugs.) really fancy somebody (coll.) /be really keen on something
1)scharf würzen/abschmecken — season/flavour highly
scharf riechen — smell pungent or strong
3) (deutlich wahrnehmend) <listen, watch, etc.> closely, intently; <think, consider, etc.> hard4) (deutlich hervortretend) sharply5) (schonungslos) <attack, criticize, etc.> sharply, strongly; <contradict, oppose, etc.> strongly, fiercely; <watch, observe, etc.> closely6) (schnell) fastscharf bremsen — brake hard or sharply
7)* * *adj.acrid adj.acute adj.caustic adj.edged adj.hot adj.keen adj.poignant adj.pungent adj.sharp adj.strident adj.subtle adj.tangy adj.trenchant adj.twangy adj. adv.acridly adv.keenly adv.poignantly adv.pungently adv.sharply adv.stridently adv.trenchantly adv. -
8 Zeug
n; -(e)s, -e1. nur Sg.; umg., oft pej. stuff; (Sachen) auch things Pl.; (Plunder) loot; (Gerümpel, Trödel) junk; dummes Zeug nonsense, rubbish, bes. Am. garbage; ungereimtes Zeug reden talk a lot of nonsense; das ist ein tolles Zeug! it’s great stuff3. NAUT. tackle4. fig.: das Zeug haben zu einem Weltklassefußballer etc. have the makings of ( oder be cut out to be) a world-class footballer etc.; er hat das Zeug dazu he’s got what it takes umg.; was das Zeug hält umg. like mad; sich ( mächtig) ins Zeug legen put one’s back into it; sich für jemanden ins Zeug legen back s.o. up to the hilt; sich für etw. ins Zeug legen go all out for s.th., give s.th. one’s all-out support; jemandem was am oder ans Zeug flicken wollen umg. try to pin something on s.o.* * *das Zeugstuff; material* * *[tsɔyk]nt - (e)s[-gəs] no pl1) (inf) stuff no indef art, no pl; (= Ausrüstung) gear (inf); (= Kleidung) clothes pl, things pl (inf); (= Getier) things plaltes Zéúg — junk, trash
... und solches Zéúg —... and such things
2) (inf = Unsinn) nonsense, rubbish (esp Brit)ein/dieses Zéúg — a/this load of nonsense or rubbish (esp Brit)
dummes or ungereimtes Zéúg reden — to talk a lot of nonsense or drivel (inf) or twaddle (inf)
rede kein dummes Zéúg — don't talk nonsense
3)(= Fähigkeit, Können)
das Zéúg zu etw haben — to have (got) what it takes to be sth (inf)er hat nicht das Zéúg dazu — he hasn't got what it takes (inf)
4) (old) (= Stoff) material; (= Wäsche) linenjdm etwas am Zéúg flicken (inf) — to tell sb what to do
was das Zéúg hält (inf) — for all one is worth; laufen, fahren like mad
lügen, was das Zéúg hält (inf) — to lie one's head off (inf)
sich für jdn ins Zéúg legen (inf) — to stand up for sb
sich ins Zéúg legen — to go flat out (esp Brit) or all out (US); (bei Arbeit auch) to work flat out (esp Brit) or all out (US)
* * *das1) (material or substance: What is that black oily stuff on the beach?; The doctor gave me some good stuff for removing warts; Show them what stuff you're made of! (= how brave, strong etc you are).) stuff2) ((unimportant) matter, things, objects etc: We'll have to get rid of all this stuff when we move house.) stuff* * *<-[e]s>[tsɔyk]altes \Zeug junk, trash... und solches \Zeug... and such thingsdummes \Zeug treiben [o machen] to mess [or fool] about [or aroundwas trinkst du denn da für ein \Zeug? what's that stuff you're drinking? fam5.▶ jdm [was] am \Zeug[e] flicken wollen to find fault with sb▶ was das \Zeug hält for all one is worthlügen, was das \Zeug hält to lie one's head off fam* * *das; Zeug[e]s, Zeugesie hat das Zeug zu etwas — (fig.) she has what it takes to be something or has the makings of something
was das Zeug hält — (fig. ugs.) for all one's worth; < drive> hell for leather
sich [mächtig] ins Zeug legen — (fig.) do one's utmost
2) (ugs.)dummes/albernes Zeug — (Gerede) nonsense; rubbish
3) (Kleidung) things pl* * *dummes Zeug nonsense, rubbish, besonders US garbage;ungereimtes Zeug reden talk a lot of nonsense;das ist ein tolles Zeug! it’s great stuff3. SCHIFF tackle4. fig:das Zeug haben zu einem Weltklassefußballer etc have the makings of ( oder be cut out to be) a world-class footballer etc;er hat das Zeug dazu he’s got what it takes umg;was das Zeug hält umg like mad;sich (mächtig) ins Zeug legen put one’s back into it;sich für jemanden ins Zeug legen back sb up to the hilt;sich für etwas ins Zeug legen go all out for sth, give sth one’s all-out support;ans Zeug flicken wollen umg try to pin something on sb* * *das; Zeug[e]s, Zeugesie hat das Zeug zu etwas — (fig.) she has what it takes to be something or has the makings of something
was das Zeug hält — (fig. ugs.) for all one's worth; < drive> hell for leather
sich [mächtig] ins Zeug legen — (fig.) do one's utmost
2) (ugs.)dummes/albernes Zeug — (Gerede) nonsense; rubbish
3) (Kleidung) things pl* * *nur sing. f.clobber n. nur sing. n.clobber* n.clothes n.equipment n.fixings n.stuff n.things n.trinket n. -
9 нестись во весь опор
1) General subject: burn the earth, burn the wind, career, go like blazes, ride for dear life, ride hell for leather, run hell-for-leather, go at full lick, ride for a fall, ride full tilt (во всю прыть)2) American: burn the breeze, burn up the road, go like sixty, go like sixty /split/, go like split3) Agriculture: whirl away4) Makarov: go the paceУниверсальный русско-английский словарь > нестись во весь опор
-
10 сломя голову
1) General subject: at a breakneck pace, at a breakneck speed, at breakneck pace, at breakneck speed, by leaps and bounds, flat, flat out, full tilt, headlong, hell for leather, lickety split, like anything, pell-mell, pellmell, posthaste, slap bang, slap-bang, for all one is worth, for dear life, at full lick, at a dead run, fit to bust2) Colloquial: flat-out, hell-for-leather, lickety-split3) Poetical language: amain4) Set phrase: (бежать, мчаться, скакать, пр.) at breakneck speed, (бежать, мчаться, скакать, пр.) like mad5) Makarov: like blue murder -
11 sprone
m spur* * *sprone s.m.1 spur: gli sproni di un cavaliere, a rider's spurs // a spron battuto, at full speed, (fig.) immediately (o without delay): ubbidire a spron battuto, to obey immediately // dar di sprone a un cavallo, to spur a horse2 (fig.) ( incitamento, stimolo) spur, stimulus*, incentive: lo sprone dell'ambizione, the spur (o stimulus) of ambition3 (zool., bot.) spur4 (arch.) scarp, buttress* * *['sprone]sostantivo maschile1) equit. spur2) fig. spuressere da sprone per qcs. — to be a spur for o of sth
3) sart. yoke••* * *sprone/'sprone/sostantivo m.1 equit. spur; dar di sprone al cavallo to dig in one's spurs2 fig. spur; essere da sprone per qcs. to be a spur for o of sth.3 sart. yokea spron battuto hell for leather. -
12 во все лопатки
• ВО ВСЕ ЛОПАТКИ удирать, бежать и т. п.[PrepP; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ (to run away, race, gallop etc) very quickly, headlong:- at top (full) speed.♦ Он прискакал в Глупов, как говорится, во все лопатки... и едва вломился в пределы городского выгона, как тут же, на самой границе, пересёк уйму ямщиков (Салтыков-Щедрин 1). He galloped hell-for-leather, as they say, into Foolov...and no sooner had lie overrun the borders than he flogged a bunch of coachmen, right then and there on the town common (1a).♦ [Городничий:] Слушайте: вы побегите, да бегом во все лопатки, и снесите две записки... (Гоголь 4). [Mayor:] Listen, will you run, and I mean run, as fast as you can, and take two notes... (4b).♦ Она [Гева] кинулась к кустам и ударила... по самой их гуще. В просвете торопливо мелькнуло округлое тело прирученного ею павлина, тёмным звёздным небом раскинулся хвост. Царственная птица удирала во все лопатки (Обухова 1). She [Heva] rushed toward the bushes and struck out at them. The rounded body of the peacock she had tamed burst out from among their stems. The tail spread open like a starry sky. The regal bird was scrambling away at top speed (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > во все лопатки
-
13 schnell wie der Blitz
1. hell for leather2. in a hell-for-leather manner -
14 во всю ивановскую
разг.1) (очень громко (кричать, орать и т. п.)) ( generally intensive with the verbs to shout, to yell, to snore, etc.) at the top of one's voice; cf. to beat the hand- Пришёл дьякон пьяный-препьяный, и орёт во всю ивановскую: - Близко не подходи, изобью! (Ф. Решетников, Ставленник) — 'The deacon came drunk as an owl and shouted at the top of his voice: 'Off you go! I'll give it to you!'
- Спи, спи, Максимка! Завтра рано вставать!.. Матрос перекрестил маленького негра и скоро уже храпел во всю ивановскую. (К. Станюкович, Максимка) — 'Now go to sleep, Maximka! We have to get up early tomorrow!..' The sailor made the sign of the cross over the sleeping child and very soon he himself was snoring his head off.
2) (очень быстро (гнать, валять и т. п.)) as fast as one can; cf. ride hell for leather; double quick timeКовалёв сел в дрожки и только покрикивал извозчику: "Валяй во всю ивановскую!" (Н. Гоголь, Нос) — Kovalyov climbed into a droshky and sat there shouting at the cabbie: 'Double quick time, now!'
3) (вовсю, в полную силу (делать что-либо)) do smth. for all one is worth; do one's utmost (damnedest); cf. like anything; like hell; like billy-o; like beansДнём валит снег, а ночью во всю ивановскую светит луна, роскошная, изумительная луна. (А. Чехов, Письмо А. С. Суворину, 22 ноября 1892) — Snow is falling by day, while at night the moon is shining its utmost, a gorgeous amazing moon.
Русско-английский фразеологический словарь > во всю ивановскую
-
15 perdu
perdu, e [pεʀdy]a. lost ; [balle, chien] stray• perdu dans ses pensées ( = absorbé) lost in thought• il est perdu [malade] there's no hope for him• je suis perdu ! I'm done for!b. ( = gaspillé) [occasion, temps] wastedc. ( = abîmé) [aliment] spoilt ; [récolte] ruinedd. ( = écarté) [pays, endroit] out-of-the-waye. ( = non consigné) [emballage, verre] non-returnable* * *
1.
2.
1) gén lost2) [journée, occasion] wasted3) [récolte] ruined; [aliment] spoiledil est perdu — ( condamné) there's no hope for him
3.
1) ( isolé) remote, isolated2) ( non réutilisable) disposable; ( non consigné) non returnable••crier/courir comme un perdu — to shout/to run like a madman
* * *pɛʀdy perdu, -e1. ppSee:2. adj1) (enfant, cause, objet) lost2) (= isolé) (village) out-of-the-way3) COMMERCE (emballage) non-returnable4) (récolte) ruined5) (malade)6)7)* * *A pp ⇒ perdre.B pp adj2 [match, élection] lost; tout n'est pas perdu all is not lost; tout est perdu it's all over; c'est perdu d'avance it's hopeless;3 [journée, occasion] wasted; c'est un samedi de perdu that was a wasted Saturday; c'est du temps perdu it's a waste of time; à tes moments perdus in your spare ou free time;4 ( condamné) il est perdu (face au danger, en cas de maladie) there's no hope for him; ( ruiné) he's ruined, he's had it○; les fraisiers sont perdus the strawberry plants have died ou have had it○;5 ( embrouillé) [personne] lost;7 ( vague) le regard perdu dans le vide staring into space.C adj1 ( isolé) [endroit, village] remote, isolated; vivre dans un coin perdu to live in a godforsaken spot; perdu au milieu de l'océan/des bois lost in the middle of the ocean/of the woods; maison perdue dans l'obscurité/la brume house shrouded in darkness/mist; salle perdue au bout d'un couloir room tucked away at the end of a corridor;2 ( non réutilisable) disposable; ( non consigné) non returnable.se lancer à corps perdu dans to throw oneself headlong into; ce n'est pas perdu pour tout le monde somebody will do all right out of it; crier/courir comme un perdu to shout/run like a madman.→ link=perdre perdre————————1. [balle, coup] stray[heure, moment] spare2. [inutilisable - emballage] disposable ; [ - verre] non-returnable3. [condamné] lostsans votre intervention, j'étais un homme perdu if you hadn't intervened, I'd have been finished ou lost4. [désespéré] lostpleurant sa réputation perdue crying for her lost ou tainted reputation6. [de mauvaise vie]————————, perdue [pɛrdy] nom masculin, nom féminincomme un perdu, comme une perduea. [courir] hell for leatherb. [crier] like a mad thing -
16 П-265
КАК (БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО) НА ПОЖАР бежать, мчаться и т. п. coll как etc + PrepP these forms only adv fixed WO(to run, race) very fast, headlong, rushing madlyas if (going) to a firelike mad (hell, the devil) (ride (go)) hell-for-leather (hellbent)II не беги как на пожар - whereas the fire? Затем еще одна делегатка - Анфиса Петровна. Эта прискакала верхом, как на пожар. «Ох, все думала -опоздаю» (Абрамов 1). Then another delegate arrived: Anfisa Petrovna. Galloping along on horseback, as if to a fire. "Oof! I kept thinking I'd be late" (1a). -
17 будто на пожар
[ как etc + PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (to run, race) very fast, headlong, rushing madly:- like mad (hell, the devil);- (ride <go>) hell-for-leather (hellbent);♦ Затем еще одна делегатка - Анфиса Петровна. Эта прискакала верхом, как на пожар. "Ох, все думала - опоздаю" (Абрамов 1). Then another delegate arrived: Anfisa Petrovna. Galloping along on horseback, as if to a fire. "Oof! I kept thinking I'd be late" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > будто на пожар
-
18 как на пожар
[ как etc + PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (to run, race) very fast, headlong, rushing madly:- like mad (hell, the devil);- (ride <go>) hell-for-leather (hellbent);♦ Затем еще одна делегатка - Анфиса Петровна. Эта прискакала верхом, как на пожар. "Ох, все думала - опоздаю" (Абрамов 1). Then another delegate arrived: Anfisa Petrovna. Galloping along on horseback, as if to a fire. "Oof! I kept thinking I'd be late" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как на пожар
-
19 словно на пожар
[ как etc + PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (to run, race) very fast, headlong, rushing madly:- like mad (hell, the devil);- (ride <go>) hell-for-leather (hellbent);♦ Затем еще одна делегатка - Анфиса Петровна. Эта прискакала верхом, как на пожар. "Ох, все думала - опоздаю" (Абрамов 1). Then another delegate arrived: Anfisa Petrovna. Galloping along on horseback, as if to a fire. "Oof! I kept thinking I'd be late" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > словно на пожар
-
20 точно на пожар
[ как etc + PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ (to run, race) very fast, headlong, rushing madly:- like mad (hell, the devil);- (ride <go>) hell-for-leather (hellbent);♦ Затем еще одна делегатка - Анфиса Петровна. Эта прискакала верхом, как на пожар. "Ох, все думала - опоздаю" (Абрамов 1). Then another delegate arrived: Anfisa Petrovna. Galloping along on horseback, as if to a fire. "Oof! I kept thinking I'd be late" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > точно на пожар
См. также в других словарях:
hell-for-leather — [hel′fər leth′ər] Slang adj. 1. with all of one s energy, will, etc.; with wholehearted or reckless determination 2. at full speed or with great speed [a hell for leather chase] adv. in a hell for leather manner or fashion … English World dictionary
hell-for-leather — hell′ for leath′er Informal. 1) cvb inf characterized by reckless determination or breakneck speed: a hell for leather chase[/ex] 2) cvb in a hell for leather manner; hellbent • Etymology: 1885–90 … From formal English to slang
hell for leather — If you do something hell for leather, especially running, you do it as fast as you can … The small dictionary of idiomes
hell for leather — ► hell for leather as fast as possible. Main Entry: ↑hell … English terms dictionary
hell-for-leather — adverb at breakneck speed they were travelling hell for leather • Derived from adjective: ↑breakneck * * * I. | ̷ ̷ ̷ ̷| ̷ ̷ ̷ ̷ adverb : in a hell for leather manner : at full tilt : hell bent … Useful english dictionary
hell for leather — VERY FAST, very quickly, rapidly, speedily, swiftly, hurriedly, at full tilt, at full pelt, headlong, hotfoot, post haste, helter skelter, at the speed of light, at breakneck speed; informal like a bat out of hell, like the wind, like greased… … Useful english dictionary
hell-for-leather — I. adverb Date: 1889 in a hell for leather manner ; at full speed < rode hell for leather down the trail > II. adjective Date: 1920 marked by determined recklessness, great speed, or lack of restraint < a cocky, hell for leather fighting man H. H … New Collegiate Dictionary
hell-for-leather — /hel feuhr ledh euhr/, Informal. adj. 1. characterized by reckless determination or breakneck speed: The sheriff led the posse in a hell for leather chase. adv. 2. in a hell for leather manner; hellbent: motorcycles roaring hell for leather down… … Universalium
hell-for-leather — adverb as fast as possible; recklessly fast He rode hell for leather to catch up with the stagecoach … Wiktionary
hell for leather — If you do something hell for leather, especially running, you do it as fast as you can. (Dorking School Dictionary) … English Idioms & idiomatic expressions
Hell for leather — If you do something hell for leather, especially running, you do it as fast as you can … Dictionary of English idioms